翻譯|ELLEGARDEN - スターフィッシュ
ELLEGARDEN - スターフィッシュ(中文歌詞)
詞/曲 細美武士
翻譯 Natsume
おとぎ話の続きを見たくて
我想看看童話故事的後續
すぐ側のものは見えなかった
身旁的事物瞬間消失
平気になった媚びた笑いも
就連平常那些諂媚的笑臉
まとめて全部 剥がれ落ちるような
全都聚集在一起 像蛻變般產生變化
綺麗なものを見つけたから
我找到了那美麗的東西
また見えなくなる前に
在他們要消失之前
こんな星の夜は
在這星光閃爍的夜晚
全てを投げ出したって
我會拋下所有一切
どうしても
無論如何
君に会いたいと思った
都想去見你一面
こんな星の夜は
這片星光閃爍的夜晚
君がいてくれたなら
如果你在這裡的話
何を話そうとか
要和你聊些什麼呢
ほどけかけてた靴のひもを
看著鬆開的鞋帶
いじりまわして気を紛らわす
在胡亂擺動 試著轉移注意
あと2駅がバカに遠い
還差兩站卻遠得跟鬼一樣
諦めないなら焦る事もないさ
既然不打算放棄的話那就不會如此著急了吧
綺麗なものを見つけたから
我找到了那美麗的東西
また見えなくなる前に
在他們要消失之前
こんな星の夜は
這星光閃爍的夜晚
全てを投げ出したって
我會拋下所有一切
どうしても
無論如何
君に会いたいと思った
都想去見你一面
こんな星の夜は
這片星光閃爍的夜晚
君がいてくれたなら
如果你在這裡的話
何を話そう
要和你聊些什麼呢
I thought there is no such thing as
我認為在這個世界上不會有任何東西
Unchanging over a thousand years
在數千年間都不會改變
I wonder how I could miss it
我怎麼能讓自己錯過它
My friends
我的朋友們呀
I thought there is no such thing as
我認為根本就不會有任何東西
Unchanging until it ends
直到完結為止都不會再有任何轉變
I wonder how I could miss it
我怎麼能夠就這樣錯過它呀
こんな星の夜は
在這星光閃爍的夜晚
全てを投げ出したって
我會拋下所有一切
どうしても
無論如何
君に会いたいと思った
都想去見你一面
こんな星の夜は
這片星光閃爍的夜晚
君がいてくれたなら
如果你在這裡的話
何を話そうとか
要和你聊些什麼呢