翻譯|SPYAIR - サクラミツツキ


SPYAIR - サクラミツツキ (中文歌詞)

作詞:MOMIKEN / 作曲:UZ
翻譯:Natsume


春の夜 一人だった
在春天的夜裡 我獨自一人
モノクロの空 ためいきが 消えてく
望著黑白的天空 嘆息漸漸消散
足早な 人の波
腳踩著快速步伐的人潮
ただ見つめてさ ずっと待っていたんだ
從旁靜靜凝視的我 始終在等待

サクラ ひらいても まだ寒い夜には
即使櫻花盛開 還是會在寒冷的夜晚裡
思い出すんだ 君の顔を
腦中浮現你的臉龐
平気なの? 大丈夫さ。 ふざけて手を振る僕
「還好嗎?」 「沒事的」 我勉強微笑揮著手
あの日、君と 交わした
約束那天和你相互許下了約定

僕らは 僕らは あの欠けた月の
我們 我們 都一直在尋找
半分を探して
那月缺的另一角
孤独を 分け合う 事ができたなら
若能共同感受那份孤獨的話
もう一度 誓うよ
就再次誓約吧

四角いベンチ座り ぼんやり眺める空
坐在方形的長椅上 恍惚地眺望天空
思い出すんだ 昨日のように
回憶起與你的日子 宛如昨天才剛發生
ささやかな笑顔も 些細な言い合いも
不管是你淺淺的微笑 還是無所謂的爭吵
どれだけ僕を 強くさせただろう?
到底要我再變得多堅強才好?

あれから あれから あの欠けた月の
在那之後 在那之後 我還是在尋找
半分を探して
那月缺的另一角
いつかは いつかは サクラの花咲く
總有一天 總有一天 再一起回到
満月の元へと
櫻花盛開的滿月旁

這個網誌中的熱門文章

翻譯 | マキシマム ザ ホルモン - 予襲復讐

翻譯|ELLEGARDEN - スターフィッシュ

翻譯 | MY FIRST STORY - 花 -0714-